utubets.com

YouTube transcript

Desert Heat (Inferno-Van Damme) Full movie

Languages available: sr

transcript:
PUSTINJSKA VRUĆINA <i>U proljeće, pun mjesec sija za ratnika koji se izgubio.</i> <i>Kojot je duh koji vodi natrag u život. Ako slijedi kojota</i> <i>kad je pun mjesec, ratnik će još jednom vidjeti put...</i> Želim ti ispričati o najluđem bijelom čovjeku kojeg sam ikada upoznao. Znamo se dugo, Eddie i ja. Sreli smo se u vojsci. Nisam neko vrijeme čuo ništa od njega prije nego što sam dobio njegovu razglednicu. Nikada ranije nije bio u posjeti. Razglednica je govorila da mi donosiš iznenađenje. Da li je to to? - Da. - Cijenim to, Eddie. Stvarno cijenim. Uvijek mi se sviđao taj motor. Žao mi je što se pokvario. Hej, to je stari Indijanac, baš kao ja. Nije kraj svijeta. Što ćeš napraviti, ubiti se? Zato sam ovdje, Johnny. Razglednica nije govorila kada dolaziš, pa sam zapalio vatru prošle noći. Dim mi je rekao da si ovdje. - Tražio sam te. - Znaš zašto sam došao da te vidim? Imam jako dobru predodžbu, amigo. Što dobro smo napravili? Ništa! Stvarno smo to dobro radili, Johnny. Ubijanje. Sjećanja... Ona me progone, Johnny. Progone me, Johnny! Zato si dobio orden, Eddie. Hej. Sanjao sam san o vragu. Rezervirao je cijeli kat pakla... samo za mene. Što misliš o tome? Pričaj mi još o tvom snu. O, moj san. Razmišljam jako o tome. Razmišljam jako o tome. Provjeravam ga. Dovoljno. Zato sam ovdje, Johnny, da se ubijem. Treba mi tvoje odobrenje. Treba mi tvoje odobrenje, čovječe. Znaš? Eddie... Možda ti neće trebati moje odobrenje. Vidi ovo. Vidi ovo! Mogao me ubiti. Što jebeno nije u redu s ovim tipom? Hej, ti! Motoristu! U što dovraga pucaš, dečko? - Zamalo si nas ubio tamo. - Ostavi me na miru. - Neću nikakve nevolje. - Ono što misliš da trebaš napraviti, sine, je da se oprostiš meni i mom bratu što si nas zamalo ubio. Hej, Johnny! Što ti misliš? - Možda to oni mogu napraviti. - S kim, jebote, pričaš? S mojim najboljim prijateljem. Reći ću ti nešto, gospodine. Zašto nam ne daš ovaj motor ovdje i možda ćemo moj brat i ja zaboraviti na cijeli incident. Ne, ne, ne, ne, ne. To je poklon za mog prijatelja. Hej. Stvarno ne bi trebao voziti onako kako voziš, gospodine. Molim vas. Pustite me na miru. A ti, siđi s mog motora. Štogod vi kažete, šefe... Žao mi je, čovječe. Hajde! Dat ćemo ti nešto! - Ti možeš napraviti to. - Ustani. Da! Vidi ovo. Prazan sam. Hej, neki auto dolazi. Čekaj. Uspori, Vern. Pričekaj malo. Vern, uspori. Netko je u nevolji. Da, ali to nije tvoja stvar. Vern, ubit će ga. - To su samo Vern i Dottie. - Oni neće ništa reći. - Bolje da ne kažu. - Neću gužvu s Hoganovima. A ako si pametna, i ti ćeš držati usta zatvorena. - Stavit ću ovo u prokleti kamion. - Pomoći ću ti. - Uvjeri se prvo da li je mrtav. - Daj mi pištolj, Petey. - Petey, daj mu pištolj. - Mogu to, Matt. Idi. Ja to mogu napraviti, zar ne? - U redu, Jesse. Pusti ga da to napravi. - Nemoj promašiti. - Hajde, požuri. čovječe. - Što čekaš? - Idemo! - Žao mi je, gospodine. - Prokletstvo! Nisam znao da on to ima u sebi. - Ni ja. Hajde. Hvala, Buddy. - Gdje je Dottie danas? - Kasni, kao i obično. O, možeš li joj dati ovo za mene? - Što to? - Ovo. O, Buddy, to je tako slatko. - Stvarno će joj se svidjeti. - Stvarno? Pa, Rhonda, misliš li da će Dottie izaći sa mnom? Sviđaš joj se, Buddy. Zašto je ne pitaš? U redu. Hoću. Bolje da uđem u autobus ili će ukinuti liniju. Tamo je samo jedan putnik i vojnik je. Pola cijene. O, možeš li joj reći da mi je žao što je nisam vidio? - Sigurno. - Vidimo se, stari. Nije moj red. Platio sam prošli put. Što kažeš da mi sjedneš u krilo i pričamo o prvoj stvari koja iskoči? Idemo iz ove rupe. Zadrži kusur, slatkišu. O, smrznula mi se ruka! - Kasniš. - Na prečici kroz isušeno jezero vidjeli smo jadnog dečka koga je teško pretučen od strane Hoganovih, a ja sam pomislila... - Vidjeli smo leteći tanjur. Nevjerojatno! Molim te. Molim te! Samo počni puniti bočice za kečap. A Buddy je ostavio ovo za tebe, Dottie. Zar nije sladak? Mislio sam da si rekao da su otkazali njegovu liniju. Vidi što mi je donio, Vern. Ovdje kaže da će vojska izvoditi manevre ovdje negdje. Vojska ne dolazi, stari. A leteći dečki su također otišli. Trebali su prodati ovo mjesto kad sam bila dijete, prije nego što su izgradili autoput. Evo svježe šalice, gospodine Early. O, hvala, Rhonda. Hvala. Moja Bertie treba doći svakog trenutka. Bila je odsutna, jer mi nalazi posao majstora. Treba biti ovdje svakog trenutka. Svakog trenutka. Kad biste me naučili vašem strpljenju, g. Early. O, Rhonda, strpljenje te uvijek čeka. Pa, to je lijepo čuti. Znaš, Bertie nema već tri godine, a on još čeka. On je moj tip muškarca. Malo star za tebe, zar ne? - Tako je, Petey, čovječe. - Nismo znali da to imaš u sebi. Dva pogotka u glavu. To je moj mali brat. - Nije ništa naročito. - Pitam se odakle je taj kučkin sin bio, sa koje planete. Petey, koliko je ta stvar koštala, ta 45-ica? - 400, možda više. - U redu. Odvezi to Eli. Reci Lesteru da ako ti ne da 4 i pol za to zabit ću ga u dupe njegovog brata. Ne znam. To im se može svidjeti. Hej, dečki, požurite. Ne želim zakasniti, pa da Ramsey pobjesni. - Hajde, Petey. Treba ti vježba. - Sereš. Ja sam isto tako dobar u prikupljanju kao i ti. Vidjet ćemo to. Dobro jutro svima. Vrijeme je da dodaš tanjur. Mislim da smo malo kratki ovog mjeseca. O, prebroj to. Bojim se da ćete svi imati ozbiljnih problema onda. Da, kao prokletu slomljenu ruku. Ne spominji ime Gospodnje uzalud, sinko. Oprostite, gospođo. Vidite, gospođo Howard, ne želim da se Petey uznemiri više nego što je već i da mu na kraju polomi obje ruke. O, ne. Ne to, Henry. Pa, vidi ovdje. To je čudo. Aleluja! - Polako sada. - Želim vam lijep dan, gospođo. - Zašto si to napravio? - O, usput. U subotu navečer imam sastanak s malom slatkom grešnicom. Mogu li dobiti čiste plahte ovog puta? - Moram leći. - Bože, Bože, o, Bože. To je bio novac Velečasnog. Hajde, da vidimo. - Čist ovog puta, zar ne? - 100%. Dobro. Da li je netko vidio moje sinove idiote? Znaš te dečke, Gunney. Baš ne možeš računati na njih. K vragu. Rekao sam im da budu ovdje. K vragu! Izgleda da je avion stigao na vrijeme, za promjenu. Mi smo pokretne mete. Baš tako. - Nisi izgubio osjećaj, Chang. - Hvala. Vraćam se u petak po ostatak. Bit ćemo spremni. Ne brini. Dobro jutro, tata. Žao nam je što kasnimo. Jutro, Petey. Gdje ste vas dvojica bili? Trebali ste biti ovdje da me podržite. Što je s tobom? Na mom si platnom spisku i radiš kako ti je rečeno. Što je dovraga to? O, izgleda kao Indian iz '49, tata. Napravio sam dobar posao s njim. Vidim. Sada mi pokaži ugovor. Pa, kao što sam rekao, dobro sam prošao s njim, Gunney. To... K vragu! Zadnje što mi sada treba je nevolja. - Da li će ovaj motor biti nevolja? - Ne, gospodine. - Siguran si? - Siguran. Jel' tako, Petey? Da. Apsolutno, tata. Uopće nema nevolja. Nemoj ni pomisliti na to. Sranje! Prokleti kurcoglavci! Glupi sinovi... O, super. Jebeno super. Znaš li gledati u sat? - Da, gospodine. - Onda budi ovdje na vrijeme, bar jednom. Pričali smo o ovome deset puta i nikada nisi ovdje. O, umukni. Odlaziš. Dobar dečko, OK. Stvarno bi mi došla tvoja pomoć. Što kažeš? O, čovječe. Bolestan si. - Hej, kakav je to miris ovdje? - Miriše na smrt. - Provjeri čizme. - Nisam ja. - Ovdje smrdi kao jebeni gnoj. - Možda se štala srušila. - Mogu li vam donijeti kavu, dečki? - Kome govoriš? - Tebi, kučko. - Bolje crven nego mrtav, šupku. Jebi se! Tvoj šef nas je ostavio kratke za 15 galona efedrina. Zašto vi dečki ne iznesete vaša neslaganja van? Pa, čuli ste našeg gradskog policajca. Bolje da se udaljite, gospodo. - Začepi gubicu! - Umukni, guzobrisu! - Odjebi odavde. - Hoćeš me jebeno natjerati? - Nema potrebe da budeš prost. - Makni mi se s puta. - O, upucaj me. - Makni mi se s puta. Pozdravi ženu i djecu u moje ime. Jebi se, jebaču. - Što ćete? - Hajde, Rhonda. Znaš da volimo da Dottie uzme našu narudžbu. Dottie ljepotica. Mislim, ti imaš lijepe sise, bez uvrede, ali njene su veće i čvršće. A ljudi kažu da nisi osjećajan, Jesse. Naravno da jesam. Naročito na vrhu mog kurca. - Ne pričaj tako s Rhondom. - Ti ćeš ga zaustaviti, stari? Hej, dušo, jesi li možda vidjela nešto što te uznemirilo ili tako nešto? Ne. U redu sam. Stvarno. Jesi li sigurna? - U redu sam. - Neće me čak ni pogledati u oči. Johnny. John... - Šestoprsti. - Jutro. Kako si me pronašao? Igra mi se nogomet. Puno sam te šivao, Eddie. Vidim da još voliš tekilu. Ako ostanem pijan... neću ubiti ništa. Osim tekile. Izgledaš miran. Mislim da jesam. Čovječe, stvarno smo se ludo provodili, ha? Sve žene i piće. Cigarete i whiskey. I divlje, divlje žene. One će te zaluditi. One će te izluditi. Cigarete i whiskey. I divlje, divlje žene. One će te zaluditi. One će te izluditi. Sjećaš se? Sjećam se. Sjećam se i ubijanja. Sjećam se da nije bilo tebe, mene ne bi bilo ovdje. Znaš, moji narod kaže da ako spasiš čovjeku život vaše duše su zauvijek zaključane zajedno. Zato sam došao da te vidim. Želio sam tvoje odobrenje da odem na put. Pa, onda imam stvari koje moram napraviti. Moram gledati u mjesec. Pričati sa dimom. Slušati vjetar. Ništa nije lako s Indijancem. Stalno ovdje zuje. Postoji bombarderska oblast odmah preko ovih planina. Danas izgleda kao F-15. Što ćeš učiniti kada uhvatiš ona tri brata? - Povratit ću tvoj poklon. - Kupio si mi poklon i oni su ga uzeli? Da. Ubit će te. A ako Hoganovi to ne učine, Heatheni će. Heatheni? Oni su u poslu s drogom sa Hoganovima. Hej, što kažeš da malo zavadimo pa vladamo? Kao što smo radili u stara vremena. Oni prilično zagorčavaju život dobrim ljudima ovdje. Čuješ tog kojota? Ti i on ste jako slični. Kojot ima hrabrost, mudrost, osećaj za nevolju. A on ima malog pišu, baš kao ti. - Idem pišati. - Ovdje gore je vjetrovito. Nije vjetrovito. To je OK. Zadovoljan je što se osjećaš bolje. Dobro jutro, gospodine Early. O, dobro jutro, Rhonda. Što vas je probudilo u cik zore? Pa, sanjao sam jedan san prošle noći. O, san. O čemu? Pa, sanjao sam da sam čuo zvuk kojota i da će danas biti veličanstven dan. - O, veličanstven dan? - Jako veličanstven. Pa, želela bih čuti više o tome. Zašto ne uđete i pomognete mi da skuham kavu. Bit će mi zadovoljstvo, draga. Zadovoljstvo. Moj sretni šešir, Eddie. Hvala. Evo. Možda će ti ovo zatrebati. Imam pištolj i povratit ću ga. U kom pravcu je grad? Skreni dolje niz put, onda skreni na zapad. Patrola na auto-putu prolazi oko jednom tjedno. Vidimo se, Indijanče. Povratit ću tvoj poklon, onda... Treba mi tvoje odobrenje da krenem na put. Kada odeš u grad, idi ravno u restoran. Nešto Rhondine pite sa jabukama će ti staviti osmijeh na lice. Nebesa! Što je to bilo? Nema razloga za brigu, gospođo. Samo se leteći dečki pokazuju. - Vi ljudi samo prolazite? - Da. Tražimo neke NLO-e. Izgubili smo se onog trenutka kada smo skrenuli sa auto-puta. - Izgubili? - Pa, ne baš izgubili. O, Clarence, uvijek si bio izgubljen. Imaš mapu do auto-puta? Ne treba mi nikakva mapa, Ivy. - Pa, nestalo nam je. - Udavite se i umrite, stari prdeži! - Što je bilo to? - Idemo, Ivy. - Što je rekao? - Ne znam, Ivy. - Vratite se da nas vidite, čujete? - O, možeš se kladiti. - Idem ravno u Pearly Gates. - U redu. Naći ćemo se tamo. Vidimo se uskoro. provjeri tu 45-cu. Vas dva magarca niste još prodali taj pištolj? Da li ti izgleda prodano? Čovječe, to je za žaljenje. Hajde, daj mi kovertu. Nemam cijeli jebeni dan. Dobri ste u prevarama s kreditnim karticama i derete stare ljude koji traže svemirske brodove. To je stavrno slatko, ali ako moj otac mora doći ovdje dolje vas dvojica gmizavaca ćete se upišati u vaše SWAT-ovske hlače. Nije li tako? I mislio sam da je. O, moj Bože. Rhonda, sjećaš se onda kada sam ti rekla da smo ja i Vern vidjeli onog tipa koga tuku Hoganovi? To je on. - Dottie, mogu li s tobom razgovarati na trenutak? - Ne. Mislio sam da sam ti rekao da držiš usta zatvorena. Drži usta zatvorenim! Hej! Ako tražiš NLO, jebeno prošeći. Taj tip na biciklu. Tko je on? Hej, ološu, ako hoćeš informaciju, okreni 411. Sada odjebi odavde. Ta .45-ica. Gdje si je nabavio? Od tvoje bake. O, da, moja baka. Da, ona je... Ona je mrtva. Cijeli dan trpim sranja. Hvataj! - To je pucanj, stari? - Vjerojatno su Lester i Leon pucali na vjeverice. Ovdje nije bilo vjeverica otkada sam ja bila beba. Kladim se da je to on. Hvaljen je Gospodin! Neka je hvaljena Njegova vječna slava! Spasi nas, Isuse! Spasi nas... Henry, što radiš ovdje? Prije manje od 5 minuta čovjek sa slamnatim šeširom je ušao u Elijev Emporium. Onda sam samo čuo pucanj. - Bolje da zovemo Državnu policiju. - Zašto? Potreban im je sat da dođu, čak i kada znaju gdje idu. Što ako je čovjek u slamnatom šeširu pljačkaš? Silovatelj? Što da napravimo ako on uđe ovdje? Mogli bi mu izdati sobu. - Hvaljen je Gospodin, hvaljen je Gospodin. - Da mu izdamo sobu? Ako je tamo netko još živ volio bih da me izvedete iz ovog smrada. Pa, nemoj samo sjediti tu. Vadi me odavde. Oni drže ključ iznad vrata. Pa, to je bolje. Sada, hajdemo iz ovog smrada. Cijela prokleta noga mi je utrnula. Prati mene. Gdje je boca? Donesite mi moju prokletu bocu. Pa, daj je ovdje. Neću živjeti vječno. Lester, tebi se stvarno sviđa ovo? A Leonu također? Sredio si ih obojicu... Obojicu u isto vrijeme? - Nisu mi ostavili izbora. - Pa, to zvuči kao oni. Leon izgleda nekako miroljubivo, zar ne? - Da - Imaš ime? - Eddie Lomax. - Dečki, upoznajte Eddieja Lomaxa. - Eddie Lomax, upoznaj dečke. - Bok, dečki. O, to je lijepo. Zovem se Eli Hamilton. Prije oko dva mjeseca, kada sam se razbolio Lester i Leon su došli ovdje navodno da mi pomognu voditi radnju. Gadovi. Vode radnju, vraga! Oni su je preuzeli. Pa, nemoj samo sjediti. Donesi mi bocu. Vezali su me lancem za tu stolicu. Svima su rekli da sam u bolnici. Bez posjeta. Izgladnjivali su me i onda me tukli. A bili su moji nećaci. Zamisli! Nadali su se da ću umrijeti, ali nisam. A onda si ti došao i ubio ih. Znam gdje su sakrili novac. Evo. - Možeš uzeti sve. - Neću tvoj novac. Onda uzmi kamion. - Ne. Imam neke nedovršene poslove. - Kakve poslove? - Znaš Hoganove? - O, ubit ćeš i njih? Moj savjet je da ih ubiješ. Da. Zbriši cijelo otrovno gnijezdo. - Sve njih? - Apsolutno. Ali, što je s njima? Mojim rođacima? Moj nered. Ja ću se pobrinuti za to. Gdje sada ideš? - Uzeti zalogaj nečega. - Samo naprijed. A Rhondina pita od jabuka je slavna u ovom kraju. - Hvala. - O, ne. Hvala tebi. - On je još živ. - Pretpostavila sam da će biti. Ide nevolja i dolazi ovamo. Umukni, Vern. Pa, samo prolaziš? Ti samo prolaziš? - Manje ili više. - Stvarno je vruće danas. Što ćete? Uzeo bih komad vaše čuvene pite od jabuka. Slavne, ha? A otkuda znate? Eli mi je to upravo rekao. A Johnny je rekao da će to staviti osmijeh na moje lice. Johnny? - Koji Johnny? - Šestoprsti. Kako znaš Johnnyja Šestoprstog? Znamo se jako dugo. - Stvarno? - Da. Dugo. A ti? Imala sam deset godina, a ugrizao me štakor za zglob... ovdje. Vidiš? Johnny mi je spasio život i sve od tada smo prijatelji. Johnny je bio u pravu. U vezi čega? Pita je dobra. Hvala. Znaš Lestera i Leona? - Ne više. - Oh. - Pa, što te dovodi u grad? - Tražim Hoganove. - Baš si se mimoišao sa Jessejem. - Dottie! - Imaš nešto s Hoganovima? - Imaju nešto Johnnyjevo, a ja ću to vratiti. - Da, točno. Pa, možda bih mogao pomoći. Eddie Lomax. Rhonda Lomax... ovaj, Reynolds. Rhonda Reynolds. I moj djed Billing Reynolds. O, oprostite. Pita. - Samo me zovi stari. - Bok, stari. Oprostite. Ne želim biti nametljiv, ali ja sam radoznao. Da li vas je moja Bertie poslala? Bertie vas je poslala, zar ne? Rekla je da će mi naći dobar posao zato što sam tako dobar majstor. Majstor? - Potreban mi je majstor. - Pa, onda sam ja tvoj majstor. Da. O, ne. Ne. To je na račun kuće. - Vrlo ste ljubazni. - Zadovoljstvo mi je. - Idemo, majstore. - U redu. Vidiš? Rekao sam ti, Rhonda. Danas će biti slavan dan, slavan. Čekaj. Moram popraviti ta vrata. Čekaj. Moje ime je Jubal. Jubal Early. - Bok, Jubal. Drago mi je da sam te upoznao. - Hvala. A vi ste? - Eddie Lomax. - Eddie Lomax. Sviđa mi se. Drago mi je da sam te upoznao, Eddie. Prvi put si ovdje? - Da. Prvi put. - Nadam se da ćeš se lijepo provesti. Zdravo. Što imamo ovdje? Leon? I Lester? Jesi li ih ubio? Ne tiče me se, ne tiče me se. Što se mene tiče, neće mi nimalo nedostajati. Nekada sam imao divnog psa. Ubili su ga i nikad nisu rekli ni riječ o tome. Ni riječ. - Uvijek sam želio napraviti to. - O, vratio si se, Eddie. Dobro. Bok, Jubal. Vidim da si upoznao Eddieja Lomaxa. Da, jesam. Pa, Eli, kako si ti? Nisam te baš dugo vidio. - Jako dugo. - Da, pa, bio sam zauzet. Pa, g. Lomax, kakav je posao? - Riješite se tijela. - Tajnost. To je moj moto. Nijedan posao nije previše velik niti previše mali. Napravit ću to istog trena, sir. Zaboga! Iskrvario je čak do tamo. Prokleto je svuda iskrvario. Ipak, ne brini. Malo Spic & Spana, malo masti za zglobove, nekoliko jardi Saran Wrapa, i sve će biti kao novo. Dobro kao novo. Pa, gospodo, ako biste me ispričali, idem po kamion. Neću dugo. Neću dugo. Zašto se on uvijek ponavlja? Ne znam. Ne znam. Ti prokleti huligani. Što sada hoće? - Heathenovi? - Da. Otrcana govna. Hej, imam nešto bolje od .45-ice. Prati me. Donesi mi moju prokletu bocu. Znao sam da ćeš moći napraviti to. Moji nećaci, ti izrodi pakla su ukrali neke stvari iz vojnog skladišta. Znaš kako da ih koristiš? Pa, pretpostavljam da ti znaš. Posluži se. Samo ovo mi je potrebno za sada. Vrlo si ljubazan. Hvala. - Dugujem ti zahvalnost. - Moje je zadovoljstvo. Što ćeš sada raditi? Istuširat ću se. Dobra ideja. Bungalov 5. Sređen je jutros. Hvala oboma. Mladiću? Jesi li spašen? Bojim se da sam zločesti dječak, gospođo. Ali nikada nije kasno. Nadam se da ste u pravu. O, gospođo. - Sviđa mi se vaša kosa. - Pa, hvala vam. - Henry, ne mislim da je on silovatelj. - Kako znaš? Laku noć, dečki. Hej, što kažeš da napravimo mali "zavadi pa vladaj" kao u stara vremena. - Dobra večer, Eddie. - Večer, Eddie. Dobra večer, dečki. Sigurno bolje mirišeš. Hvala, Eli. Reci mi. Heathenovi... Gdje oni vise? Imaš plan? Nije da želim da mi kažeš koji je. Ima kućica na putu, 15 milja niz auto-put... Bomb Bay caffee. Naići ćeš na visokog tamnog dečka po imenu Singh. Ali, jedno upozorenje. Tamo može biti prilično gadno. Da, tamo može biti prilično gadno, Eddie. Ali, to te ne zabrinjava, zar ne? Treba ti neki prijevoz. Uzmi onaj Dodge kamionet tamo. Evo. Posluži se. Hvala. Znaš, kladim se da dobiva. Da. Kladim se. Ne! Ne, ne, ne, ne! Nema više plesa. Neću više plesati. - Izlazi van! - Gdje, dovraga, ideš? - Ne mogu sam plesati. - Obećao si da ćeš nas odvesti na autobusku stanicu. - Hoćemo ići kući. - Još jedan ples, molim? Nema više plesa. Hoću ići kući. Neću... Ići ćeš kada ti ja to prokleto kažem! Sada pleši! Bez pucanja! Molim vas, molim! Reći ću ti nešto. Sljedeća runda je na račun kuće. - Da! - Sljedeća runda je u tvoju nogu. Sada, pleši! Hej! Zar se ne možemo svi lijepo slagati? - Neću se slagati. - Ah. Hej, Jack. Vama djevojkama se izgleda sviđa taj peder u pederskom šeširu. U što gledaš? Ja posjedujem tvoje dupe. Hej! Ti si jako zločest dječak. Ti si jedan pametan gad, zar ne? - Hvala. - Učini ga mrtvim. Tko je sljedeći? Bacite pištolje. Molim vas. Hej, gospodine, povedi nas sa sobom. - OK. Podignite pištolje. - Bože! O, moj Bože! Upravo ste ubili tri moje najbolje mušterije. Ja sam upropašten čovjek. Gospodine, tko će platiti ovu štetu? - Moj novi gazda. - A tko to može biti? - Hoganovi. - Kučkin sin. Svi vi unutra. Hvala. Hej, djevojke, jesam li izgledao dovoljno žestoko? Da. Stvarno žestoko. Jako si riskirao za nas, gospodine. O, ne. Imam vlastite razloge i oni nemaju nikakve veze s vama dvjema. Stavite pištolje iza i uskočite. Možda je on neki revolveraš ili borac za pravdu, znaš? Tko god da je, sigurno je dokrajčio tu svinju Spidera. Mislim, ubio ih je kao insekte. Da, ali Eddie ima one nježne oči, znaš? Da. Sigurno da ima. Pitam se da li je obrezan. Henry? Henry, trebao bi biti u krevetu. Marge. Marge. Dobri Bože. Ne mogu da se ne pitam... o te dvije jadne, nevine djevojke. - Što će im učiniti? - Ne znam, dragi. Ali, moram ići u dućan. Nestalo nam je Dependsa. A ti trebaš biti u krevetu. Uzmi svoje pilule. U pravu si. Uvijek si u pravu. Eddie. Carol, susjeda. Što hoćeš? Želim ti se zahvaliti. Nema na čemu. Ne, stvarno ti se želim zahvaliti. Bok. - Bok. - Mogu li ući? Naravno. Hvala. Nema na čemu. - Eddie, Rose je. - Što hoćeš? Samo ti želim zahvaliti. Nisam znala da si zauzet. Hej, ti si sljedeća. - Stvarno? - Hvaljen je Gospodin. Vrata. On širi radost svima. Čekaj! Eddie, gdje ideš? Idem obići moj motor. - Hvala. - Da. Gdje on ide? Provozati se motorom. Odakle mu ta energija? Lijepo sanjaj. Ustao si rano, Eddie. - Oprosti što sam te probudio. - Zaboravi to. U mojim godinama ionako ne spavaš jako. - Mogu li? - Posluži se. OK. O, slušaj. Pošalji Jubala u Bomb Bay Caffee. On će znati što da radi... čišćenje. A imam dvije djevojke u mom bungalovu. Stavi ih na autobus za Cleveland. Dvije djevojke. Da, sigurno. Mogu se pobrinuti za obje. Koliko Heathenovih si sredio u Bomb Bayu? - Samo tri. - Nije loše. Nije loše. A ideš li za Hoganovima? Kukavice! Zašto ga, jebote, nisi ubio? - Bilo je više pištolja i više ljudi. - Jebi se, Ives. Nisi bio tamo. S kim, jebote, pričaš, budalo? Pucat ću ovim na tebe i raznijeti ti mozak po pustinji. - Razumiješ li? - Odbij. Da si imao muda, sredio bi ga sam. Samo tako pričaj, Irma... i izgledat ćeš smiješno dok mi pušiš kurac bez zuba. Pokušali smo živjeti u miru s Hoganovima. Ramsey je prekršio primirje unajmljujući ovog revolveraša. - Pa, idemo mu raznijeti laboratorij. - Nećemo mu raznijeti laboratorij, zato što će nam biti potreban, braćo i sestre. Bit će nam potreban, zato što ćemo preuzeti njegovu cijelu operaciju. Sve! Kada odsječeš glavu zmije tijelo umire. Ubijmo Ramseya. Što kažete? Hajde! Stani! Ramsey čak nije ni u gradu. - Kako to znaš? - Zato što znam svoje neprijatelje. Svakog prvog četvrtka u mjesecu, ta debela svinja ide u Vegas sa svojim sinovima kopilanima. Posjećuje svog brokera, onda ide kod svoje kurve da umoči... Obično se vraća između 12:00 i 1:00. Čekat ćemo ga! Mogu li te pitati jedno pitanje? U čemu je sada stvar? Moraš pišati? Ne, gospodine. On je samo... Ispljuni to, krele. Samo sam se pitao zašto mučiš toliko mene i Jessea, a nikad Peteya? - Jako me muči. - Nije točno. - Umukni! - Da, u redu. Volim Peteya, zato što sam volio njegovu majku. Umrla je dok ga je rađala. - On je naše dijete ljubavi. - O, moj Bože. Što je sa mnom i Jessejem? Vas dvojica ste nesretni rezultat nešto rekreativnog jebanja, dok je još jebanje bilo zabavno. Isuse. Prestani s tim. Imamo društvo. A zatvaraju brzo. Heatheni. Imaju više pištolja nego mi! Čim okupimo grupu, skači! Ja sam apotekar. Nisam doktor. Izgleda da ima kontuziju i možda neke unutrašnje povrede. - Treba da je u bolnici. - OK, Chang, vrati se na posao. - On je tvoj sin. - Prokleto si u pravu da je. - Siguran si da si dobro, dečko? - Da, tata, samo glavobolja. Idem naći prave revolveraše. Samo malo, tata. Razmisli o tome. Zašto bi nas oni napali? Zajedno smo u poslu. Nema nikakvog smisla. Čovjek puca na mene i moje, ja uzvraćam i postavljam pitanja kasnije. Plaćam 500 $ po glavi, a taj mali ljigavi štakor Ives je moj! - Hoću da ostaneš unutra i odmoriš se. - Odmorit ću se kada umrem, tata. K vragu, oni su pokušali ubiti i mene. Pa, ne pada li iver daleko od klade? Idemo večeras loviti svinje. Šestoprsti? Uvijek zaboravljam koliko je lako prišunjati se bijelom čovjeku. Razmišlajo sam o tvom problemu. Koliko dugo već želiš umrijeti? Godinu? Nisi još mrtav? Lako je naći 100 razloga da se ode, ali ti treba samo jedan da nastaviš živjeti. Nemam ga. Pa, što je s Rhondom? Ona je dobra djevojka. Trebaš je oženiti, imati djecu. Hej, tamo dolje se nešto pomiče. Izgleda kao gomila bijelaca sa žbunjem na glavi. Staro "zavadi pa vladaj" šljaka? Trebamo li izjednačiti šanse? Kopilad! - Mislio sam da sam vas se riješio. - Misli ponovo! Odgovori mi jednu stvar. - Kako to da si nas pokušao ubiti večeras? - Prekidaj paljbu! Prekidaj paljbu! - Zaboravio? - Zaboravio što? Tvoj unajmljeni revolveraš je ubio tri moja! U Bomb Bayu! Ne prihvaćam to sjedeći! - Kakav unajmljem revolveraš? - Ramsey, ti govno. Znaš. Tvoj čovjek sa koltom .45. Matt, onaj tip sa isušenog jezera. Mora biti! - Rekao si mi da si ga ubio. - I jesam! - O čemu on, dovraga, govori? - Prekidaj paljbu! Tip s motorom. Motorom? - Nije moja greška! - Rekao si mi da neće biti nevolja! Nije moja greška. Petey ga je trebao dovršiti. Rekao je da hoće. Evo, opet si zasrao! - Ti stalno zezneš stvar! - Pusti me, čovječe! - Kada ćeš naučiti, plačljivko? - Bježi od mene, starče! Pičkice! - Nisam ja! Nisam to napravio! - Misliš da si dovoljno žestok? - Da, mislim. Ubio si ga. Ubio si ga, Matt. Ubio si ga! Ti si ga ubio, Petey, zato što nisi ubio tog tipa kao što si rekao da si. Lagao si mi, dečko. A zato je Gunney mrtav! Ti si jedan od nas! Ti si obitelj. Drago mi je da sam pobjegao od kuće kada sam bio dijete. Razumiješ? Postaje preugodno ovdje dolje, zar ne? - Voliš roštilj? - Obožavam ga. Žao mi je, čovječe. Rekao sam ti da nismo unajmili revolveraša! Gore na tornju! To je tip iz Bomb Baya! Uzet ću konopac. Privuci im pažnju. Onda tuci po njima. Dobar je plan, ali je jedna stvar pogrešna. Evo ga! Ide uz stranu! Sredite ga! Sredite to kopile! To nije on! Gdje si uzeo šešir? - Sviđa ti se? - Prokleti pametnjakoviću! Pretpostavljam da je to sad moj šešir. Sviđa ti se? Proklet bio! Čekaj, čekaj, čekaj. Možda je to onaj jezivi Indijanac o kome smo uvijek slušali.. Ne, on nikada nije stvarno postojao. Tip s koltom .45, ni o njemu ništa ne znaš? - Tko je on, poglavice? - Reci mi! - On je kojot. - Kojot, moja guzica! - Veži ga. - Neka mi netko donese konopac, ha? Kojot moja guzica. Kojot čovjek. Gdje si? Čuješ me, dečko? Ostani tu, malo ćemo se zabaviti s tvojim prijateljem. Mala lutkarska predstava. Koliko kauboja je potrebno da se nađe pas lutalica? Eddie! Umukni! On je tamo! Ovo putovanje nije gotovo ni za nju, ni za tebe! Podignite ga! Reci "sajonara" svom prijatelju Indijancu. Evo ga! Sredite ga! Daj prvom djetetu ime po meni! Vi otpadnici ne možete ništa dobro napraviti! Dome, slatki dome. Cigarete i whiskey I divlje, divlje žene One će te zaludjeti One će te izludjeti Da li je sve u redu, g. Early? Ne, Rhonda, vrlo sam uznemiren. O, u čemu je stvar? Sanjao sam san prošle noći, i bilo je vrlo burno. Čuo sam zavijanje kojota, ali ovog puta je bilo zavijanja, krvi i smrti. Ali to je bio samo loš san. Ne trebate brinuti o tome. Sakupite se svi sada. Mi svi smo objesili Indijanca! I ja nudim nagradu od 10.000 $ svakome tko mi dovede tog Eddieja Kojota! Mrtvog ili živog. Razumiješ? Sada, Beserko, idi uzeti... - Moram ići. - Sretno, draga. Petey, pođi za mnom. Obići ćemo Pearly Gates. Šestoprsti, da li je on dobro? Umro je. Moraš me slušati. Svuda te traže. Nudi se nagrada od 10.000 $ za tvoju glavu. U redu je. - Vraćam se u grad. - Idem s tobom. Zaboravi to. Johnny je također bio moj prijatelj. Stanite. - Hej, zatvoreni smo! - Opusti se, stari. Zar ne znaš čitati? Samo umukni! - Umukni, k vragu! - Zahvaljivat ćeš mi, Dottie. - Neću ti se zahvaljivati ni za što! - Umukni! Kažem ti, mi nismo... Zatvori gubicu! - Dobivam dio nagrade, zar ne? - Naravno da dobivaš. Samo nam pokaži gdje je on. - O, Vern... - U redu je, stari. On je u motelu. Baš tamo, onaj plavi. Da vidimo da li mu je potrebna posluga u sobu. Pusti me! Pusti je na miru! - Ne možeš to raditi! - Upravo jesam! Hajde ! - Hoćeš plesati? - Da! Tvoji plesački dani su gotovi, starče! Žao mi je, stari. Budi ovdje, Dottie. Ti i ja imamo sudar. - Zašto si pucao, stari? - Stavi zavoj na to! Hoćeš svoju nagradu? Umukni! On je u bungalovu tri. Treći u sredini. Plavi. Zapamti, on je prokleti hladnokrvni ubojica. U redu? Joe Bob, idi kod Elija. Brzo, uzmimo nešto municije. - Može ovo? - Ne, to je 38-ica. - Evo. - Ne, to je 45-ica. - A ovo? - Ne, to je čepić za guzu! Podigni svoje proklete ruke da ih mogu vidjeti! Što je to, dovraga, bilo? Moram razgovarati s tobom. Ovo izmiče kontroli! Netko će biti povrijeđen, čak ubijen. Zvuči kao da mi treba nešto značiti, ali ne znači. To je to! Ja se povlačim! Pusti me! Neću prijeći ovu liniju, dok ne dobijem dio onih 10,000. Jesse, idi pretvori taj pileći tenor u sopran za mene. - Odbij, Petey. - Jesse, to sam ja. Išli smo zajedno u srednju školu. Potpisao sam se u tvoj godišnjak. - Mislio sam da sam te prepoznao. - OK, idem. To nije bilo smiješno. Dobri Bože! Rascijepio si ga, od vrata do pupka. To ne viđaš svakog dana. Imaš zadnja vrata ovih koliba? - Ne, samo prozore. - U redu, pokrit ćemo ih. - U redu onda. - Hajde. Idemo! Nađimo tog čovjeka-kojota. Strpljenja, Elijah. Strpljenja. Hej, gospodine! Opkolili su mjesto! Predaj se! Ozbiljni su oko ovoga! - Izlazi, dovraga, odavde, Vern! - Izađi van! - Sklanjaj se s puta, propalice! - Ubit će te ako se na makneš! Moj Bože! Nitko to ne bi preživio, zar ne? Mrtav je. - Točno. Sada provjeri to. - Da, baš! - Uđi unutra i uvjeri se. - Ali on je mrtav. - Mrtav je. - Uvlači svoje dupe tamo. Mrtav je! Ubaci glavu kroz vrata! Uvjeri se da je! Hajde! Gospodine, jesi li tu? Nikoga nema tamo. Prazno je i puno rupa. Irma, idi i provjeri. Buck, idi s njom. Čuvamo ti leđa. To je zamka koja nije opalila. Kruži okolo, čovječe. Moramo ga naći. Ne možemo ga pustiti da pobjegne! Vidi li netko nešto? - Ne, Matt, ništa. - Je li netko ovdje tražio? Što, k vragu, radiš ovdje, dečko? - Podržavam te. - Podržavaš me. Da. Nisi ispalio ni jedan prokleti metak, zar ne? Jesi li? Čovječe, to je baš slabo, čovječe. Stvarno slabo. Sranje! Ne mogu računati ni na svoju vlastitu krv. Prestanite se baviti tom zamkom. Idemo odavde. - Našao sam novu pušku. - Ne, nisi. Prvi sam je vidio. Buck, Irma, pomozite nam da nađemo kojota! - Uhvatio se na nešto. - Da, na tvoje pohlepne ruke. Ne, nije. Osjećam nešto ovdje. - Jesi li OK? - Eli je bio u pravu. - Dosta prelazi uz pun rezervar. - Napravila si dobar posao. Idi provjeriti starog, ha? - Budi oprezna. - Sredite ga, veliki King Kongu! - Uzmi svojih 10.000 i zabij ih...! - Petey, jesi li dobro? - Beserko! Shark! - Jesse, jesi li OK? Ne, popizdio sam! Što sada? Svi idite kod Elija, provjerite Joe Boba. Ovo ti je posljednja šansa da budeš čovjek. Jesmo li se razumjeli? - Da. - Siguran si? Obići ću onu benzinsku crpku. Neću te iznevjeriti, OK? Ubit ću ga! Hajde, kučkin sine! U redu, majko Tereza, gdje je on? Pokaj se! Pokaj se, grešniče! Uzmi ga, Gospodine! Uzmi ga sada! - Što se dogada? - Volja Gospodnja. - Skini to s mene! - Ponovo? Imaš kojota? Pravi šešir. Pogrešan tip. Što je, dovraga, ovo? Znaš što Biblija kaže: "Tko se lača mača, od mača i pogiba." To je smiješno. Gdje ja tip sa 45-com? Ne šali se sa mnom, mali Kinezu! Ja se ne šalim s tobom! - Pitat ću te još jednom! - Neće znati gdje je on. - Hajdemo ga naći, brate. - Ti nisi moj brat! Ti si lažov i kukavica i ne možeš mi govoriti gdje da idem! Ne bismo bili u ovom kaosu da si ubio tog tipa kada si imao priliku, mala kukavice! Sada je tvoja prilika. On je dug dečko. Trebat će mi još jedna ovakva. Izlazi odavde. Trebao si ga ubiti, jer ću ga ja ubiti čim ubijem tebe. Baci ga, sada. Baci ga! Sada se okreni. Lijepo i polako. Što je bilo? Toliko boli? Gdje su sada svi tvoji mali prijatelji? Ovo se događa kada se zakačiš s mojim gradom! Posljednja šansa da vidiš kojota. Kažem, ustani, dečko! Ustaj! Ustaj! Ustani, mali! Ljutiš me, budalo! Dođi ovamo, dušo. Reci adios, dušo. Vrijeme ze pregled. Hajde. Ustani. Treba ti pomoć? Treba ti pomoć? Previše si problema pravio u mom gradu! Ustaj! Ne želim te ubiti dok ležiš. Hajde! Naučit ću te prokletu lekciju! Platit ćeš za ono što si napravio mojoj obitelji. Prestani s tim, starče! Da li svi vide ovo? Da li svi gledaju? Lijep je dan za umiranje. Imam kopile! Ti? Ne! To sam bio ja. Vojska mi nije dala medalju za dobre strijelce ni za što, znaš. O čemu, dovraga, pričaš? Svi ste vi slijepi! - Sredio sam ga! - Volim te. Volim te. Nikad nije promašio! Nikad promašio! Pardon, ali moj djed je bio blizak s Rudyardom Kiplingom... još jednim odličnim strijelcom. Bili su jako bliski, ovako. Nisi imao čak ni metak u svom pištolju. - Što je bilo u mom pištolju? - Lažnjaci! - Šlag, bez šećera. - Dottie, ovo je zlatni rudnik. Počet će puštati autobuse svaka dva sata. Znam. I nama je to spas. - Hvala vam. - Nema na čemu, gospođo. Dottie, ne želim biti napadan, ali da li voliš filmove sa samurajima? Ne znam. Nikada nisam bila na nekom. Pa, oni su kao vesterni, samo japanski. Inače, ima specijalna projekcija u Sun Cityju... Jedan od mojih omiljenih, zove se Yojimbo. Volio bih ako bi to sa mnom pogledala u petak navečer. Pa, to stvarno lijepo zvuči, Buddy. Mogla bih se jednostavno odvesti do tamo. U koje vrijeme da se nađemo? O, ne, ne. Ja ću te pokupiti. Recimo oko 5:00? - Bit ću spremna. - Super. Moj Bože, to mora biti Bertie. - Mica, gospodine, molim. - U redu. Vrlo sretan dan za vas, g. Singh. Vrlo sretan dan za sve nas, stvarno. Vrlo sretan. Naš grad doživljava istinsku renesansu, a mi to dugujemo Eddieju. Njegova vražja ideja da kaže tabloidima o izvanzemaljskoj aktivnosti ovdje. Tko bi znao da ima toliko luđaka na svijetu... sa novcem. - Ta je dobra. - Dečki, napravila sam vam kolače. Puno hvala. - Sada, Bertie, moraš sjesti i odmoriti se. - Hvala. - A Eli, ti moraš prestati pušiti. - Zašto? Zato što ćemo moja Bertie i ja imati bebu. - Čestitam. - Hvala. Čestitam, prijatelju. Hej, gle tko je ovdje! - I ti ga vidiš? - Vidim sada. Subtitles by: M O Z E N